o6asan'sPHOTO

Board: 12kokuki -- 十二国記

Board: Home | Logs | RSS

Name
E-mail
Subject

Password for removing data.
(Please preview the content of the post by the next page. )
1 [Logs]
4. Re: About translation - o6asan - 2010/01/07(Thu) 23:35 - [delete]
Hi, Laila,

I am surprised with your posting and offer.

I don't care, so to speak, I give you silent approval.
But, I think you should have gained agreement with me before taking action.

By the way, the original 'Hisho no tori' has 4 chapters. So if you distribute my translation, please reform files in the zip as like http://o6asan.com/Hsbird/.

3. About translation - Laila - 2010/01/07(Thu) 08:47 - [delete]
I am archiving Juuni kokki english translations at mediafire.com and I am including your tramslation there. As credits I used this page http://cantok.freehostia.com/01links.html#novel here where is link to your page. I hope its ok.
Archive here right now: http://www.mediafire.com/?ljhd2y2mzqb
If any changes, it will be at this directory http://www.mediafire.com/?sharekey=37664e4b4b99a23391b20cc0d07ba4d26016bc18d0ebe2ff

I wanted to tell you and ask as soon as possible, if its ok (well little late, but better then never ^^;;)

2. subject - qwerty - 2009/08/25(Tue) 19:52 - [delete]
Thank you for your translation.
Hisho no Tori is a great story.

1. About Juuni kokuki. - o6asan - 2009/07/21(Tue) 20:29 - [delete]
When I read 'Masho no ko' in 1991, I did not know the story was a part of 'Juuni kokuki'. Ono sensei hadn't written even the first book of this series yet. I only felt what a strange story this was because the story had contained little information about 'Juuni kokuki'.
When I, however, read 'Tsuki no kage kage no umi' in 2002, it fascinating me and making me a big fan.

If you are fascinated as same as I, please write here about them.

1 [Logs]


Board: Home | Logs | RSS


PHP BOARD(Ver.0.13b) ©jubei